(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甓社湖:湖泊名,具體位置不詳,可能爲元代地名。
- 凍合:結冰,冰封。
- 舟膠:船隻因冰凍而無法行駛。
- 陳彥謙:人名,可能是元代詩人,具體不詳。
- 周權:元代詩人,生平不詳。
- 天風:自然界的風。
- 濤:波濤。
- 瓊汁:比喻清澈的水。
- 崩騰:形容波濤洶涌的樣子。
- 色界:佛教用語,指物質世界,這裏指湖面。
- 曙光:清晨的陽光。
- 粼粼:形容水波清澈閃光的樣子。
- 玻璃碧:比喻湖水清澈透明。
- 篙師:撐船的人。
- 礌硠:形容擊打聲。
- 搥:同「捶」,敲打。
- 鮫人室:傳說中鮫人的居所,這裏指深水區域。
- 孤篷:孤舟。
- 蓮葉舟:比喻小船。
- 太乙:道教中的神仙,這裏指乘風破浪的意象。
翻譯
天風吹動波濤,攪動着如瓊漿玉液般的湖水,一夜之間波濤洶涌,堅硬如石。 湖面在清晨的陽光下,如同白銀色的世界,寒光閃爍,失去了往日清澈透明的碧綠。 撐船的人用力擊打着冰面,發出陣陣響聲,千次敲打試圖撼動深水中的鮫人之家。 孤舟如同蓮葉般的小船,我多麼希望能乘風破浪,追隨太乙神仙的足跡。
賞析
這首作品描繪了甓社湖冬季冰封的景象,通過生動的比喻和形象的描寫,展現了湖面的壯麗與寒冷。詩中「天風吹濤攪瓊汁」一句,以「瓊汁」比喻湖水,形象地描繪了湖水的清澈與波濤的洶涌。後文通過「白銀色界曙光寒」等句,進一步以色彩和光影的變化,表現了湖面在不同光線下的美感。最後,詩人借「乘風從太乙」表達了對自由與遠方的嚮往,增添了詩意的深度。