魯橋

· 周權
泗河汩汩流青銅,魯橋突兀橫長虹。 驚波盪潏石鬥怒,石門空洞如㢮弓。 風霜剝蝕勢欲壓,亂石齒齒填深洪。 南連淮楚九地厚,東導齊魯羣流通。 徵商貿易百貨阜,來帆去棹紛奔衝。 車輪彭鍧鐸聲急,馬蹄蹴躍塵影紅。 我遊天京偶經此,一見淳俗真堯封。 扁舟膠涸守連日,欲去未去心忡忡。 嗟予行役浪自苦,颯颯吟鬢將秋蓬。 摩挲殘碣討遺蹟,搔首蹢躅斜陽中。 銜杯一洗胸芥蒂,浩歌目送吳天鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魯橋:位於今山東省濟寧市境內,古時爲交通要道。
  • 泗河:古河流名,流經濟寧等地。
  • 汩汩(gǔ gǔ):形容水流聲。
  • 青銅:比喻清澈的河水。
  • 突兀:高聳突出的樣子。
  • 長虹:比喻橋樑。
  • 驚波:波濤洶涌。
  • 蕩潏(yù):波濤翻滾。
  • 鬥怒:形容水勢洶涌如鬥。
  • 石門:指魯橋附近的石門山。
  • 空洞:空曠深邃。
  • 㢮弓:鬆弛的弓,比喻石門山形似鬆弛的弓。
  • 風霜剝蝕:風霜侵蝕。
  • 亂石齒齒:形容石頭排列如齒。
  • 深洪:深水。
  • 徵商:指商旅。
  • 貿易百貨阜:指商業繁榮,貨物豐富。
  • 奔衝:奔騰衝擊。
  • 彭鍧(péng hōng):形容車輪聲。
  • 鐸聲急:指鈴聲急促。
  • 蹴躍:跳躍。
  • 塵影紅:塵土飛揚,陽光下呈紅色。
  • 天京:指元朝都城大都(今北京)。
  • 淳俗:淳樸的風俗。
  • 堯封:指古代堯帝的封地,比喻淳樸之地。
  • 膠涸:指水乾涸,船隻無法通行。
  • 忡忡:憂慮不安的樣子。
  • 颯颯:形容風聲。
  • 秋蓬:秋天的蓬草,比喻飄泊不定。
  • 摩挲:輕輕撫摸。
  • 殘碣:殘破的石碑。
  • 遺蹟:古代遺留下來的痕跡。
  • 搔首:抓頭,形容焦急或有所思的樣子。
  • 蹢躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 銜杯:飲酒。
  • 胸芥蒂:心中的不快。
  • 浩歌:大聲歌唱。
  • 吳天鴻:南飛的鴻雁。

翻譯

泗河清澈流淌,魯橋高聳如長虹橫跨。波濤洶涌,石頭如鬥怒,石門山空曠深邃,形似鬆弛的弓。風霜侵蝕,亂石排列如齒,填滿了深水。南接淮楚,地勢厚重,東連齊魯,羣流交匯。商旅往來,百貨豐富,船隻奔騰衝擊。車輪聲響,鈴聲急促,馬蹄跳躍,塵土飛揚呈紅色。我遊歷天京,偶然經過此地,一見淳樸的風俗,如同古代堯帝的封地。船隻因水乾涸而停留多日,我欲離去卻心懷憂慮。嘆息自己奔波勞苦,風聲颯颯,吟詠間鬢髮如秋天的蓬草。輕輕撫摸殘破的石碑,尋找古代遺蹟,焦急徘徊在斜陽中。飲酒一洗心中不快,大聲歌唱,目送南飛的鴻雁。

賞析

這首作品描繪了魯橋及其周邊的自然景觀和人文風貌,通過生動的意象和細膩的筆觸,展現了泗河的清澈、魯橋的雄偉、波濤的洶涌以及商旅的繁忙。詩中流露出對淳樸風俗的讚美和對奔波勞苦的感慨,體現了元代詩人周權對自然和人文的深刻感悟。結尾處的飲酒浩歌,更是抒發了詩人豁達灑脫的情懷。

周權

元處州人,字衡之,號此山。磊落負雋才。工詩。遊京師,袁桷深重之,薦爲館職,弗就。益肆力於詞章。有《此山集》。 ► 360篇诗文