寄李徵君

豈當容易慕陶潛,莫枉明時振廢淹。 薄宦懷情雖自減,竦人聲價爲誰添。 雷霆威重休輕許,雨露恩饒可共沾。 縱是世無顏叔子,更宜學避魯人嫌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陶潛:東晉著名詩人,以隱逸著稱。
  • 明時:指政治清明、社會安定的時代。
  • 廢淹:指被廢棄或遺忘的事物。
  • 薄宦:指官職低微。
  • 竦人:指使人敬畏。
  • 聲價:指社會地位和名聲。
  • 雷霆:比喻嚴厲的懲罰或命令。
  • 雨露:比喻恩惠。
  • 顏叔子:春秋時期魯國大夫,以正直著稱。
  • 魯人嫌:指魯國人的猜疑或不滿。

翻譯

怎能輕易地仰慕陶潛,不要在清明時代枉然振興被遺忘的事物。 雖然官職低微,心中情感有所減退,但令人敬畏的名聲又爲何而增加。 不要輕言雷霆般的威嚴,雨露般的恩澤可以共同分享。 即使世上沒有顏叔子那樣的人物,也應該學習避免魯國人的猜疑。

賞析

這首詩是耶律鑄寫給李徵君的,詩中表達了對李徵君的勸勉和期望。詩人認爲,在清明時代,不應輕易模仿陶潛的隱逸,而應積極振興被遺忘的事物。同時,詩人也提醒李徵君,雖然官職低微,但不應放棄追求,應努力提升自己的名聲和地位。最後,詩人以顏叔子爲例,勸誡李徵君要避免引起他人的猜疑和不滿。整首詩語言簡練,寓意深刻,表達了詩人對李徵君的殷切期望和關懷。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文