(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠟梔(là zhī):指蠟燭。
- 洴絖(píng kuàng):指漂洗絲綿。
- 食封:指享受封地的俸祿。
- 蕭散:形容悠閒自在,不拘束。
- 真醇:純真而未受世俗污染。
- 繆覬(miù jì):錯誤的期望。
- 滌清研裏:清洗硯臺。
- 憨凡筆:指普通的筆。
- 磨徹鑑中:磨亮鏡子。
- 嚬窘容(pín jiǒng róng):皺眉的窘迫表情。
- 玄冥:古代神話中的冬神。
- 羔酒:指用羊羔肉和酒製成的食品。
翻譯
五萬支蠟燭的酬勞足以抵得上鞭策的價值,漂洗絲綿所得的百金足以享受封地的俸祿。 悠閒自在,不參與爭鬥和喧鬧,內心純真卻錯誤地期望着養生的慵懶。 清洗硯臺中的普通筆,磨亮鏡子以看清皺眉的窘迫表情。 冬神悄然預告春天的到來,卻仍需儲存狐裘和羔酒以應對嚴冬。
賞析
這首作品通過對比蠟燭與鞭策、絲綿與食封的價值,表達了作者對物質與精神價值的思考。詩中「蕭散不萌爭鬧趣」展現了作者超脫世俗紛爭的生活態度,而「真醇繆覬養生慵」則透露出對純真生活的嚮往與對現實的不切實際期望。後兩句通過對硯臺和鏡子的描寫,進一步以物喻人,反映了作者內心的自省與對現實的深刻認識。結尾的「玄冥潛春令」與「狐裘羔酒」則巧妙地結合了季節變化與生活準備,體現了作者對自然規律的敏銳觀察和對生活的細緻安排。