江上行

· 房皞
浮雲澹澹心悠悠,杖藜來作江邊遊。商人打鼓催行舟,洪波不斷東南流。 木葉瀟瀟荊楚秋,勸君休上王粲樓,日落滄江增暮愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹澹 (dàn dàn):形容水波動盪的樣子。
  • 悠悠:形容心情悠閒自在。
  • 杖藜:拄着藜杖,一種用藜的老莖做的手杖。
  • 荊楚:指古代楚國地區,今湖北一帶。
  • 王粲樓:指王粲的《登樓賦》中所登的樓,後泛指高樓的代稱。
  • 滄江:泛指江水。

翻譯

浮雲輕輕地飄動,我的心情悠閒自在,拄着藜杖來到江邊遊玩。商人們敲打着鼓聲催促着行船出發,洶涌的洪波不停地向東南方向流去。 樹木的葉子在荊楚的秋天裏沙沙作響,我勸你不要登上那王粲樓,因爲太陽落入江中,暮色降臨,只會增添更多的憂愁。

賞析

這首作品以江邊遊歷爲背景,描繪了一幅秋日江景圖。詩中「浮雲澹澹心悠悠」表達了詩人悠閒自在的心境,而「商人打鼓催行舟」則生動地描繪了江邊繁忙的景象。後兩句通過對荊楚秋景的描寫和「王粲樓」的典故,傳達了一種淡淡的憂愁和對時光流逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對人生境遇的感慨。

房皞

名一作灝。元臨汾人,字希白,號白雲子。有詩名。 ► 30篇诗文