芝雲堂以藍田日暖玉生煙分韻得日字
涼風起高林,秋思在幽室。
維時宿雨收,候蟲語啾唧。
池浮荷氣涼,鳥鳴樹陰密。
主人列芳筵,況乃嚴酒律。
客有二三子,題詩滿緗帙。
雙雙紫雲娘,含笑倚瑤瑟。
清唱回春風,靚妝照秋日。
人生再會難,此樂亦易失。
出門未忍別,露坐待月出。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維時:此時。
- 宿雨:昨夜的雨。
- 啾唧(jiū jī):小蟲鳴叫聲。
- 緗帙(xiāng zhì):淺黃色的書套,這裏指書本。
- 紫雲娘:指美麗的女子。
- 瑤瑟:古代的一種絃樂器,這裏指樂器的美稱。
- 靚妝(jìng zhuāng):美麗的妝扮。
翻譯
高高的樹林中吹起了涼風,秋天的思緒在幽靜的房間裏盤旋。此時,昨夜的雨已經停歇,小蟲在鳴叫,聲音啾嘖。池塘上漂浮着荷花的清涼氣息,鳥兒在樹蔭下鳴叫,樹影密佈。主人安排了芳香的宴席,而且嚴格遵守酒的規矩。客人中有兩三位,他們在書本上題滿了詩句。美麗的女子們,含笑倚靠着瑤瑟。清脆的歌聲迴盪在春風中,美麗的妝扮映照在秋日裏。人生中再次相會很難,這樣的快樂也容易失去。出門時還不忍心分別,露天的座位上等待着月亮的升起。
賞析
這首作品描繪了一個秋日的宴會場景,通過細膩的自然描寫和人物活動的刻畫,展現了秋日的寧靜與宴會的熱鬧。詩中「涼風起高林,秋思在幽室」開篇即營造出一種秋日的涼爽與思緒的深遠。後文通過對自然景物的描繪,如「宿雨收」、「荷氣涼」、「鳥鳴樹陰密」,進一步加深了秋日的氛圍。宴會中的歡樂與人物的情感交織,表達了人生難得再會的感慨,以及對美好時光的珍惜。結尾的「出門未忍別,露坐待月出」則巧妙地將離別的情感與期待月亮的升起相結合,增添了詩意的深度。