浴罷

· 宗衍
浴罷振輕袂,漱齒汲石井。 木落歲已秋,山深夜逾靜。 細詠餘幽響,清心寄真境。 鬆門涼月陰,掛杖一僧影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浴罷:洗完澡之後。
  • 振輕袂:揮動輕薄的衣袖。袂(mèi):衣袖。
  • 漱齒:漱口。
  • 汲石井:從石井中取水。汲(jí):取水。
  • 木落:樹葉落下。
  • :更加。
  • 細詠:細細吟詠。
  • 幽響:深遠的聲音。
  • 真境:真實的境界,指內心的甯靜與超脫。
  • 松門:松樹下的門。
  • 涼月:清涼的月光。
  • 掛杖:拄著柺杖。

繙譯

洗完澡後,我揮動著輕薄的衣袖,用石井中的水漱口。樹葉隨著嵗月的鞦天落下,山中的夜晚更加甯靜。我細細吟詠著那些深遠的聲音,將清靜的心寄托於真實的境界。松樹下的門邊,涼爽的月光映照著,一個拄著柺杖的僧人身影。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜的鞦夜景象,通過“浴罷”、“振輕袂”、“漱齒汲石井”等動作,展現了詩人的日常生活細節。詩中“木落嵗已鞦,山深夜逾靜”傳達了深鞦的蕭瑟與山夜的靜謐,而“細詠馀幽響,清心寄真境”則表達了詩人內心的甯靜與對超脫境界的曏往。最後,“松門涼月隂,掛杖一僧影”以簡潔的筆觸勾勒出一幅僧侶在月光下靜思的畫麪,增添了詩作的禪意與深遠意境。

宗衍

元僧。平江路人,字道原。工詩,善書法。順帝至正初居石湖楞伽寺,一時名士多與遊。後主嘉興德藏寺。詩清麗幽茂。有《碧山堂集》。 ► 47篇诗文