所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盈堤:充滿堤岸。
- 凍未蘇:冰凍尚未解凍。
- 旺結:地名,具體位置不詳。
- 程途:旅途。
- 慰眼:使眼睛感到舒適。
- 幽花:隱祕或幽靜處的花朵。
- 人影寂:人的影子顯得孤寂。
- 雁聲孤:雁的叫聲顯得孤單。
- 虛度:白白地度過。
- 清明節:中國傳統節日,通常在每年的4月4日或5日。
翻譯
楊柳滿布堤岸,冰凍尚未解凍,每年的這個時候,我都會沿着旺結這條熟悉的旅途前行。春天積雪隨着山勢起伏,讓人眼前一亮,但幽靜的花朵卻無處可尋。簾外的月光下,人的影子顯得孤寂,枕邊的燈光昏暗,只聽到孤雁的叫聲。我又一次白白地度過了清明節,獨自一人,倚着東風,飲下一壺酒。
賞析
這首作品描繪了春天旅途中的孤寂與無奈。詩中,「楊柳盈堤凍未蘇」一句,既展現了春天的景象,又暗示了旅途的艱辛。後文通過對「慰眼幽花到處無」、「人影寂」、「雁聲孤」等細節的描寫,進一步加深了這種孤寂感。結尾的「獨倚東風酒一壺」,則表達了詩人對時光流逝的無奈和對孤獨生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。
耶律鑄
元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。
► 839篇诗文