同柳山和尚登落星寺
抵掌女媧前功捐,鍊石力盡還霣天。
怒飛十有八萬裏,擲陷彭蠡三重淵。
藏山於澤信有力,愚公欲移重萬肩。
黃家亞夫更癡絕,漫向麟史求何年。
安知自分牛鬥躔,天穴上當匡廬顛。
銀河一塞□□□,至今飛流掛長川。
我來正逢槐火節,艤磯少系東吳船。
相攜詩僧上佛閣,箕踞對酒淡其然。
渠聞舌撟若自失,子辨乃出鄒衍前。
無書太古何所得,爲言烏有先生傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 抵掌:拍手,形容動作。
- 女媧:中國古代神話中的創世女神,傳說中曾煉石補天。
- 鍊石:煉石,指女媧煉五色石補天的故事。
- 霣天:墜落的天空。
- 彭蠡:即鄱陽湖,中國最大的淡水湖。
- 三重淵:深淵。
- 藏山於澤:比喻事物隱藏得很深。
- 愚公:出自《愚公移山》的故事,比喻有毅力、不畏艱難。
- 黃家亞夫:人名,具體不詳。
- 癡絕:極其癡迷。
- 麟史:指《春秋》,古代史書。
- 牛鬥:指天上的牛宿和鬥宿。
- 天穴:天空的缺口。
- 匡廬:指廬山。
- 銀河:天河。
- 槐火節:古代節日,用槐木取火。
- 艤磯:停船靠岸。
- 東吳船:指來自東吳地區的船隻。
- 詩僧:寫詩的僧人。
- 箕踞:一種坐姿,兩腿分開如箕。
- 舌撟:舌頭翹起,形容驚訝。
- 鄒衍:戰國時期的著名辯士。
- 烏有先生傳:指虛構的故事或傳說。
翻譯
在女媧補天前拍手,她煉石補天,但最終天空還是墜落了。憤怒地飛躍了十八萬裏,將石頭擲入鄱陽湖的深淵。將山隱藏在澤中,確實有力,愚公想要移動它,重擔萬斤。黃家的亞夫更加癡迷,漫無目的地向《春秋》中尋求何年何月。他怎麼知道自己的命運與天上的牛宿和鬥宿相連,天空的缺口正對着廬山的頂端。銀河一旦堵塞,至今仍有飛流掛在長河之上。
我來時正值槐火節,停船靠岸,少有東吳的船隻。與詩僧一同登上佛閣,我們箕踞而坐,對酒暢談,態度淡然。他聽後驚訝得舌頭翹起,彷彿自己失態,我的辯才超越了鄒衍。沒有太古的書籍,我們能得到什麼?告訴他,這只是烏有先生的傳說。
賞析
這首詩通過豐富的神話和歷史典故,展現了詩人對於宇宙和歷史的深刻思考。詩中,「女媧補天」、「愚公移山」等故事被重新解讀,與「銀河」、「廬山」等自然景觀相結合,形成了一幅宏大的宇宙圖景。詩人通過對這些典故的引用和想象,表達了對宇宙奧祕的探索和對人類命運的思索。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人博大的胸懷和深邃的思想。