(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦:古代一種文體,多用於描寫或抒情。
- 碭山:地名,位於今安徽省碭山縣。
- 簡卿:人名,亭的主人。
- 心遠亭:亭的名字,意指心境遠離塵囂。
- 彭城:地名,今江蘇徐州。
- 芒碭:山名,位於碭山附近。
- 垢氛:污濁的氣氛。
- 尊:古代盛酒的器具。
- 曲阿:地名,今江蘇丹陽。
- 參軍:古代官職名。
翻譯
建造的亭子臨河而立,河水渾濁,四周草木環繞,鳥兒在屋旁啼鳴。 夢中醒來,枕邊似乎還留有彭城的雨聲,目光隨着屋檐間飄過的芒碭山的雲彩。 歸家後,黃色的菊花依舊美麗,我坐看青山,心中無塵世的煩擾。 只願杯中常有美酒,不必再去曲阿詢問舊日的參軍事宜。
賞析
這首作品描繪了作者在心遠亭中的所見所感,通過對自然景物的細膩描寫,表達了遠離塵囂、嚮往自然與寧靜生活的情感。詩中「夢迴枕上彭城雨,目送檐間芒碭雲」巧妙地將夢境與現實結合,展現了作者對遠方和自然的嚮往。結尾的「但願尊中長得酒,曲阿莫問舊參軍」則透露出一種超脫世俗、享受當下的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對自然美景的讚美。