送歐陽元功謁告還瀏陽

· 虞集
曉奉新書進御牀,解纓隨見濯滄浪。 歸鴻不計江雲闊,倦驥空懷野水長。 竹簟暑風魂夢遠,茶煙清晝鬢毛蒼。 籃輿千里宜春道,投老相求訪石霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 解纓(jiě yīng):解開系在冠上的帶子,表示辭官或退隱。
  • 濯滄浪(zhuó cāng láng):洗滌於滄浪之水,比喻洗去塵世的污垢,追求清靜。
  • 歸鴻:歸來的大雁,比喻離人歸來。
  • 不計:不考慮,不顧。
  • 江雲闊:江上的雲霧廣闊,形容路途遙遠。
  • 倦驥:疲憊的駿馬,比喻疲倦的旅人。
  • 空懷:空自懷念。
  • 野水長:野外的河流漫長,形容旅途的艱辛。
  • 竹簟(zhú diàn):竹蓆。
  • 暑風:夏日的風。
  • 魂夢遠:夢境遙遠,形容思念之深。
  • 茶煙:煮茶時升起的煙霧。
  • 清晝:清靜的白天。
  • 鬢毛蒼:鬢角的頭髮蒼白,形容年老。
  • 籃輿(lán yú):竹轎。
  • 宜春道:通往宜春的道路。
  • 投老:到老。
  • 相求:互相尋求。
  • 訪石霜:尋訪石霜寺,石霜寺位於湖南省瀏陽市,是佛教名剎。

翻譯

清晨奉上新寫的書卷於御牀之前,解開冠帶,隨即便去滄浪之水洗滌塵世的污垢。歸來的大雁不顧江上雲霧的廣闊,疲憊的旅人空自懷念那漫長的野外河流。竹蓆上感受着夏日的風,夢境遙遠,思念深沉;煮茶時升起的煙霧在清靜的白天中,鬢角的頭髮已顯蒼白。乘着竹轎沿着通往宜春的道路,到老時互相尋求,一同去尋訪那石霜寺。

賞析

這首作品描繪了詩人辭官歸隱後的心境與旅途的感慨。詩中通過「解纓隨見濯滄浪」表達了詩人對塵世的超脫與對清靜生活的嚮往。後句以「歸鴻」與「倦驥」爲喻,抒發了旅途的艱辛與對家鄉的深切懷念。末句「投老相求訪石霜」則透露出詩人晚年對精神寄託的尋求,以及對佛教名剎石霜寺的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生歸宿的深刻思考。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文