題村田樂圖

· 虞集
尺素自是高唐物,瑩如秋水宜設色。 何人畫此畎畝間,二三老人若相識。 茅屋蕭條古樹下,農務未殷牛在野。 或憐鴝鴝脫籠縶,或弄獮猴笑真假。 老翁政自如兒嬉,高髻襁負相扶持。 古時枌社祀田祖,移饌高亭隨所宜。 抱甕初來未貯酒,亦有生鵝宛延首。 村優競攜樂具至,犬怪雞驚兒拍手。 拄杖出門欣見賓,雜花滿庭生好春。 歲時無事得如此,擊壤何必非堯民。 騎驢過橋殊矍鑠,攜具荒陂來赴約。 定知張果千歲人,遊戲人間共杯酌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 尺素:小幅的絹帛,常用來寫字。
  • 高唐物:指珍貴的物品。
  • :明亮,光潔。
  • 畎畝:田間,田地。
  • 鴝鴝:即八哥。
  • 脫籠縶:擺脫束縛。
  • 獮猴:獼猴。
  • :通「正」,恰好。
  • 枌社:古代祭祀土地神的地方。
  • 祀田祖:祭祀田地的神。
  • 移饌:移動食物。
  • 宛延首:伸長脖子。
  • 村優:村中的藝人。
  • 歲時:一年中的季節。
  • 擊壤:古代的一種遊戲,這裏指普通百姓的生活。
  • 堯民:指古代賢君堯的百姓,這裏泛指普通百姓。
  • 矍鑠:形容老人精神健旺。
  • 荒陂:荒涼的山坡。

翻譯

小幅的絹帛本是珍貴的物品,明亮如秋水,適宜上色。 是誰畫了這田間景象,兩三位老人彷彿相識。 茅屋在蕭條的古樹下,農事尚未繁忙,牛兒在野。 有人憐愛地看着八哥擺脫束縛,有人在逗弄獼猴,笑其真假。 老翁恰好如孩童般嬉戲,高髻的孩童被揹負着相互扶持。 古時候在枌社祭祀田神,移動食物到高亭,隨其所宜。 抱着甕剛來還未裝酒,也有生鵝伸長脖子。 村中的藝人競相帶來樂器,犬和雞驚奇,孩子們拍手。 拄着柺杖出門欣喜見到賓客,雜花滿庭,春光美好。 一年中無事時能如此,擊壤遊戲何必非得是堯的百姓。 騎驢過橋,老人精神矍鑠,攜帶食物到荒涼的山坡赴約。 定知張果是千歲之人,遊戲人間,共飲杯酌。

賞析

這首作品描繪了一幅田園生活的畫卷,通過細膩的筆觸展現了鄉村的寧靜與和諧。詩中,「尺素自是高唐物,瑩如秋水宜設色」開篇即展現了畫面的珍貴與美麗,而「茅屋蕭條古樹下」等句則進一步以具象的景物勾勒出田園風光。詩中老翁與孩童的互動,以及村民們的歡樂場景,都透露出一種淳樸的生活樂趣和對自然和諧的嚮往。結尾處對張果的提及,增添了一絲神祕與超脫,使整首詩的意境更加深遠。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文