春遊

· 虞集
明日城東看杏花,叮嚀童子蚤將車。 路從丹鳳樓前過,酒向金魚館裏賒。 綠水滿溝生杜若,暖雲將雨溼泥沙。 絕勝羊傅襄陽道,車騎西風擁鼓笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zǎo):早。
  • 丹鳳樓:古代城樓名,此処指城門樓。
  • 金魚館:可能指酒館,因其裝飾有金魚圖案。
  • (shē):賒賬,即先消費後付款。
  • 杜若:一種香草,這裡指水邊生長的植物。
  • 煖雲將雨:形容雲層厚重,即將下雨。
  • 羊傅襄陽道:指東晉名臣羊祜在襄陽的事跡,這裡用以對比。
  • 車騎西風:指車馬隨風而行。
  • 鼓笳:古代軍樂,這裡指軍隊的儀仗。

繙譯

明天去城東賞杏花,囑咐童子早早備好車。 路經丹鳳樓前,酒在金魚館裡賒賬。 綠水滿溝生滿了杜若,煖雲預示著雨水將溼透泥沙。 這景色遠勝羊祜在襄陽的道旁,車馬隨風,鼓笳聲聲。

賞析

這首作品描繪了春日出遊的愉悅心情和對自然景色的贊美。詩中“明日城東看杏花”直接點明了出遊的目的和時間,而“叮嚀童子蚤將車”則展現了詩人對出遊的期待和興奮。後文通過對丹鳳樓、金魚館、綠水杜若等景物的描繪,營造出一幅生機勃勃的春日畫卷。結尾処與羊祜的襄陽道對比,表達了詩人對眼前景色的高度評價,展現了詩人對自然美景的深刻感受和熱愛。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文