(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鷲嶺:指佛教聖地,這裏特指福山,因其形似鷲鳥而得名。
- 杖屨:杖,手杖;屨,鞋子。這裏指行走的工具,代指行走。
- 悠悠:悠閒自在的樣子。
- 榻:狹長而較矮的牀,泛指牀。
翻譯
在福山深處,雲霧繚繞,我手持杖履,漫步在竹林與鬆影之間,感受着悠閒自在的氛圍。不知是誰分享了僧人的牀榻,我坐在這裏,靜靜觀賞着南山的秋色。
賞析
這首詩描繪了詩人在福山中的所見所感,通過「鷲嶺雲深」、「竹風鬆影」等自然景象,營造出一種幽靜而深遠的意境。詩中「共悠悠」表達了詩人內心的寧靜與超脫,而「坐看南山一片秋」則展現了詩人對自然美景的欣賞與沉醉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然的熱愛。