(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 露井:沒有井亭覆蓋的井。
- 疏桐:稀疏的桐樹。
- 風亭:亭子,常指供人休憩的亭子。
- 碧藕:指荷葉,因其顏色碧綠而得名。
- 水宿:指在水邊過夜。
翻譯
露天的井旁,稀疏的桐樹在傍晚顯得格外清冷,風亭邊的荷葉在秋風中搖曳生姿。 捲起簾子,山間的月亮緩緩升起,水邊過夜的我,看見了兩隻鷗鳥在水中嬉戲。
賞析
這首作品描繪了一幅秋日傍晚的靜謐景象。通過「露井疏桐」和「風亭碧藕」的意象,詩人傳達出秋天的清涼與寧靜。後兩句「捲簾山月上,水宿見雙鷗」則增添了一絲生動與詩意,月升與鷗鳥的描繪,不僅豐富了畫面,也表達了詩人對自然美景的欣賞與內心的寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代詩人黃清老對自然景物的細膩感受和精湛的詩歌創作技巧。