漫成

徐家園裏野鶯啼,張家樓頭客燕棲。 千金買宅作郵傳,何處高垣大字題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫成:隨意寫成。
  • 客燕:指燕子,因其常在人家屋檐下築巢,故稱客燕。
  • 郵傳:古代傳遞文書、信件的驛站。
  • 高垣:高牆。
  • 大字題:指在高牆上題寫的大字。

翻譯

在徐家的園子裏,野鶯自由地啼鳴,張家的樓頭,燕子安然地棲息。有人花費千金買下宅子,卻只是爲了作爲傳遞文書的驛站,哪裏還能看到高牆上題寫的大字呢?

賞析

這首作品通過描繪徐家園中野鶯的啼鳴和張家園中燕子的棲息,展現了自然與生活的和諧畫面。後兩句則通過對比,諷刺了人們對於物質財富的盲目追求,而忽視了文化和歷史的傳承。詩中「千金買宅作郵傳」一句,既揭示了當時社會的浮躁風氣,也表達了對這種風氣的批判。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於自然與人文的深刻思考。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文

楊維楨的其他作品