(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妾:古代女子自稱,意爲「我」。
- 曉出塞:清晨離開邊塞,指丈夫出征。
- 馳孤忠:懷着孤獨的忠誠奔馳,指女子獨自守家,心懷對國家的忠誠。
- 干將劍:古代名劍,此處比喻堅貞不渝的愛情或忠誠。
- 一死雙雌雄:意指願與丈夫同生共死,即使死亡也要在一起。
翻譯
我的丈夫清晨出征邊塞,我在夜裏懷着孤獨的忠誠守候。 我們誓言如同干將劍一般堅貞,即使死亡也要同生共死。
賞析
這首作品表達了女子對出征丈夫的深情和忠誠。詩中,「妾夫曉出塞」描繪了丈夫的離去,而「妾夜馳孤忠」則展現了女子獨自守家的孤獨與忠誠。後兩句「誓作干將劍,一死雙雌雄」更是強烈地表達了女子願與丈夫同生共死的決心,展現了古代女子對愛情的堅貞和對國家的忠誠。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。