題大瀛海道院

· 黃溍
丹山之山青崔嵬,隱居舊隱山之隈。 千年土鼎爲誰出,深崖古像鬆聲哀。 鴻飛天上爪在雪,過者莫睨君能來。 想當月斧乍揮霍,奔走屬役皆仙才。 卷藏瀛海歸一粟,顧盼瞬息生風雷。 森然幻有啓神界,白日照耀金銀臺。 昔聞使者茲入海,樓船煙霧何時回。 君其置此勿復念,少須碧水揚黃埃。 九重蠖濩陛下聖,方士未易誇蓬萊。 琳宮貝闕長望幸,天高海闊心悠哉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大瀛海道院:位於丹山的一個道觀。
  • 青崔嵬:形容山勢高峻。
  • 隱居:指隱士居住的地方。
  • 山之隈:山的彎曲處。
  • 土鼎:古代的烹飪器具,這裏可能指古代的遺物。
  • 鬆聲哀:形容松樹的聲音淒涼。
  • 鴻飛天上爪在雪:比喻事物難以捉摸,如鴻雁飛過雪地留下的爪印。
  • :斜視,這裏表示輕視。
  • 月斧:神話中用來劈開月亮的斧頭,比喻神奇的力量。
  • 奔走屬役:奔走效勞。
  • 仙才:指有仙風道骨的人才。
  • 瀛海:大海。
  • 一粟:比喻極小。
  • 顧盼瞬息:形容時間極短。
  • 森然:形容景象莊嚴。
  • 啓神界:開啓神祕的境界。
  • 金銀臺:神話中的仙境。
  • 使者:指派去執行任務的人。
  • 樓船:古代的大型船隻。
  • 九重蠖濩:形容宮殿深邃。
  • 方士:古代指修煉仙術的人。
  • 琳宮貝闕:指華麗的宮殿。
  • 長望幸:長久地期待皇帝的駕臨。

翻譯

丹山高聳入雲,隱士曾在此山彎曲處隱居。古老的土鼎爲何出土,深崖上的古像伴隨着松樹的哀鳴。鴻雁飛過雪地留下爪印,路過的人不屑一顧,但你能來。想象當初月斧揮動,奔走效勞的都是仙才。將大海藏於一粟之中,轉眼間風雷生起。莊嚴的幻境開啓了神祕的境界,白日照耀着金銀臺。曾聽聞使者乘船入海,煙霧中的樓船何時歸來。你還是放下這些念頭,不久碧水將揚起黃塵。九重宮殿中陛下聖明,方士難以誇耀蓬萊仙境。華麗的宮殿長久期待皇帝的駕臨,天高海闊,心情悠然。

賞析

這首詩描繪了丹山的壯麗景色和隱居的神祕氛圍,通過對比古代遺物與自然景觀,表達了對隱逸生活的嚮往和對仙境的幻想。詩中運用了豐富的神話元素和生動的比喻,如「月斧」、「瀛海歸一粟」等,展現了詩人豐富的想象力和對自然與神祕世界的深刻感悟。整首詩語言優美,意境深遠,體現了元代詩人黃溍的高超詩藝和對隱逸生活的獨特理解。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文