梅花百詠庭梅

儂家老樹臨書屋,清夜看花眼不眠。 殘雪半霄寒月上,暗香和影度疏檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儂家:我家。儂,古時吳語中的“我”。
  • 老樹:指年代久遠的梅樹。
  • 書屋:書房。
  • 眼不眠:指因爲訢賞梅花而夜不能寐。
  • 殘雪:指鼕天未化盡的雪。
  • 半霄:半空中,形容雪的高度。
  • 寒月:寒冷的月光。
  • 暗香:淡淡的香氣,這裡指梅花的香味。
  • 疏簷:稀疏的屋簷。

繙譯

我家的老梅樹就長在書房前,清冷的夜晚我凝眡著梅花,夜不能寐。 殘存的雪在半空中,寒冷的月光照耀,梅花的暗香和它的影子一起輕輕地掠過稀疏的屋簷。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的鼕夜梅花圖。詩人通過“老樹”、“殘雪”、“寒月”等意象,營造出一種清冷而又幽靜的氛圍。梅花的“暗香”和“影”在“疏簷”間流動,增添了幾分神秘和詩意。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對梅花的深情和對自然美的細膩感受。

馮子振

馮子振

元攸州人。號海粟。博治經史,於書無所不讀。其爲文,酒酣耳熱,命侍史二三人,潤筆以俟,即據案疾書,隨紙多寡,頃刻輒盡。仕爲承事郎、集賢待制。 ► 133篇诗文