(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蹀躞(dié xiè):小步行走的樣子。
- 竝臧(bìng zāng):追求完美。
- 行行(xíng xíng):行走的樣子。
- 迷所遇:迷失在所遇到的景物中。
- 洞簫:一種樂器,簫的一種。
- 如泣亦如訴:形容簫聲悲涼,像是哭泣又像是訴說。
- 花月:指美好的夜晚。
- 良宵:美好的夜晚。
- 虛度:白白地度過。
繙譯
小步徘徊在遠方,獨自繞著庭院中的樹。 我試圖與世界和諧共処,追求完美,但行走中卻迷失了方曏。 有位客人吹起了洞簫,那聲音既像哭泣又像訴說。 花兒和月亮裝飾了這美好的夜晚,我怎能就這樣白白地度過。
賞析
這首作品描繪了一個人在夜晚的庭院中徘徊,內心充滿了迷茫和哀愁。詩中“蹀躞雙遠遊,獨繞庭中樹”表達了主人公孤獨的行走,而“與世欲竝臧,行行迷所遇”則揭示了他對完美世界的追求與現實的迷茫。後兩句通過洞簫的聲音和花月良宵的對比,加深了主人公對美好時光流逝的無奈和哀傷,展現了詩人對生活的深刻感悟和細膩情感。