胡文璧歸池陽就赴浙闈

送子先登赴棘闈,大江東又浙江西。 天連楚樹山雲闊,雪涌吳潮海浪齊。 仙桂引香蟾兔近,客槎乘便鬥牛低。 鄉英上閤中興將,聞道天門榜已題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棘闈:古代科舉考試的場所,這裏指科舉考試。
  • 仙桂:傳說中月宮的桂樹,比喻科舉及第。
  • 蟾兔:古代神話中月宮的蟾蜍和玉兔,這裏指月亮。
  • 客槎:指乘船旅行的人。
  • 鬥牛:指天上的鬥宿和牛宿,這裏比喻高遠的天空。
  • 天門:指皇宮的門,這裏比喻朝廷。

翻譯

送你先去參加科舉考試,大江東流又轉向浙江西。 天空連接着楚地的樹木,山間的雲霧顯得遼闊無邊, 吳地的潮水涌動,海浪與它齊平。 仙桂散發着香氣,月亮近在咫尺, 你乘船旅行,天空的鬥牛星似乎也低垂下來。 你是家鄉的英才,也是中興時期的將領, 聽說朝廷的榜單上已經有了你的名字。

賞析

這首作品描繪了送別友人赴考的場景,通過大江、楚樹、山雲、吳潮等自然景象的描繪,展現了壯闊的背景。詩中「仙桂引香蟾兔近」寓意着友人科舉及第的希望,而「客槎乘便鬥牛低」則表達了友人旅途的順利。最後兩句讚美了友人的才華和即將到來的成功,充滿了對友人的祝福和期待。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文