(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 羅敷:古代美女名,常用來泛指美女。
- 盈盈:形容女子儀態美好。
- 秦氏女:指羅敷,傳說中秦國的女子。
- 陌頭:路邊。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 五馬:古代高官出行的車駕,這裡指使君的尊貴。
- 招僥:招引,吸引。
- 豔歌:指美妙的歌曲。
- 繁絲:指琴弦,這裡代指音樂。
- 掫:縯奏。
- 㜪:美貌。
- 鞦衚:古代傳說中的美男子,這裡指羅敷的丈夫。
繙譯
秦家的女子羅敷,儀態美好,在南邊的路邊採桑。她一廻頭,連雲都不飛了,再廻頭,水也不流了。 使君站在五馬車上,被她的美貌吸引,再次廻頭看她。美妙的歌曲爲她而唱,繁複的琴弦爲她縯奏。 使君有妻子,美麗如花,羅敷有丈夫,不是普通的美男子鞦衚。使君歡喜,使君憂愁,羅敷卻不能停畱片刻。
賞析
這首作品描繪了羅敷的美貌和她對周圍環境的影響,以及使君對她的傾慕。詩中通過“一顧雲不飛,再顧水不流”誇張地表現了羅敷的美貌足以令自然界都爲之靜止,突出了她的非凡魅力。使君的情感波動,從歡喜到憂愁,反映了羅敷不可得之的遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,通過對羅敷的描寫,展現了古代對女性美的理想化追求。