李公子行
李公子,鳳之雛,龍之駒。面如赬玉盤,眼如明月珠。
舌端吞吐五色錦,胸中元有鄴侯三萬牙籤書。曩執金陵南端之白簡,今曳淮吳大府之長裾。
東維先生在五湖,相逢一笑黃公壚。我聞公子曾大父,先皇開基作刑部。
馬頭約法十二章,燕都新建尚書府。丹書鐵券盟山河,赫赫勳名照今古。
又聞爾父司農公,畫策屯田闢西土。歲輸百萬實太倉,功著兵前料量府。
汝今年少毛骨奇,五花驄馬當春騎。燕王方買臺上駿,趙客合脫囊中錐。
姑蘇臺下春回首,東風綠遍官河柳。人生離合自有時,更勸西門一杯酒。
李公子,爾豈馬上殺賊之钃婁,下馬喻賊之露書。
莫負汝祖汝父,東魯爲真儒。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 赬(chēng)玉盤:指面色紅潤如紅色的玉盤。
- 明月珠:比喻眼睛明亮如明月中的珍珠。
- 五色錦:五彩斑斕的錦緞,比喻言辭華麗。
- 鄴侯三萬牙籤書:鄴侯指曹操,三萬牙籤書比喻藏書豐富。
- 金陵南端:指南京。
- 白簡:古代官員用的白色文書。
- 長裾:長袍。
- 黃公壚:古代酒店名。
- 丹書鐵券:古代帝王賜給功臣的憑證,有如鐵券丹書,表示永不廢除的榮譽。
- 燕都:指北京。
- 五花驄馬:五色斑斕的駿馬。
- 臺上駿:指燕王在臺上挑選的駿馬。
- 囊中錐:比喻有才能的人終會顯露頭角。
- 官河:指運河。
- 钃婁:古代兵器,類似長矛。
- 露書:公開的書信或文告。
翻譯
李公子,你是鳳凰的後代,龍的傳人。你的面龐紅潤如紅色的玉盤,眼睛明亮如明月中的珍珠。你的言辭華麗如五彩斑斕的錦緞,你的胸中藏着豐富的知識,如同曹操藏書的三萬牙籤書。你曾在南京執掌白簡,現在又在淮吳大府穿着長袍。
東維先生在五湖,我們在黃公壚相遇,相視一笑。我聽說你的祖先是開國功臣,先皇開基時擔任刑部尚書。在北京新建的尚書府中,你家有着丹書鐵券,勳名顯赫,照耀古今。
又聽說你的父親是司農公,他在西土開闢屯田,每年輸送百萬糧食到太倉,功勳卓著,是兵前的料量府。你今年輕,骨骼奇特,騎着五色斑斕的駿馬在春天裏馳騁。燕王正在臺上挑選駿馬,你這樣的才俊應該像趙客一樣,脫去囊中的錐子,顯露頭角。
在姑蘇臺下回首春天,東風吹綠了官河邊的柳樹。人生離合有時,我更勸你在西門多喝一杯酒。李公子,你豈不是馬上能殺賊的勇士,下馬又能用公開的書信或文告勸降敵人。不要辜負你的祖父和父親,他們是真正的儒者。
賞析
這首作品讚美了李公子的家世背景、才華和英勇。通過豐富的比喻和典故,描繪了李公子的形象,如「鳳之雛,龍之駒」、「面如赬玉盤,眼如明月珠」等,展現了他的非凡氣質和才華。同時,通過對李公子家族歷史的回顧,強調了他的家世顯赫和家族的功勳。最後,詩人鼓勵李公子不負家族期望,成爲真正的儒者,體現了對李公子的深切期望和讚美。