所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曲糵(qū niè):指發酵的酒曲。
- 耽酗(dān xù):沉溺於飲酒。
- 陶陶:形容快樂、愉悅的樣子。
- 鸚鵡盃:一種形狀像鸚鵡的酒盃。
- 鷫鸘(sù shuāng):古代傳說中的一種鳥,這裡可能指某種珍貴的鳥類。
- 內府:指皇宮內的倉庫。
- 臘:指臘月,即辳歷十二月。
- 紅琥珀:形容酒的顔色如紅琥珀般美麗。
- 西京:指長安,即今西安。
- 紫葡萄:指用紫葡萄釀制的酒。
- 杜康:古代傳說中的釀酒始祖,後泛指酒。
- 儀狄:古代傳說中與杜康齊名的釀酒人物。
- 丘陵:這裡比喻墳墓。
- 糟:酒糟,釀酒後的殘渣。
繙譯
酒香從小的釀酒槽中飄出,有幾人沉溺於飲酒,日子過得快樂無比。 笑著吞下鸚鵡盃中的月光,貧窮時與珍貴的鳥兒在花下共飲。 皇宮內府中臘月傳出的酒如紅琥珀般美麗,長安鞦天的酒壓倒了紫葡萄。 杜康和儀狄這樣的釀酒大師如今何在?廻首望去,半數的墳墓都像是酒糟堆積。
賞析
這首作品通過對酒的描寫,展現了人們對酒的喜愛和沉醉。詩中運用了豐富的意象,如“鸚鵡盃中月”、“紅琥珀”、“紫葡萄”等,形象地描繪了酒的色香味。後兩句則通過對比杜康、儀狄與墳墓的景象,表達了對酒文化傳承的思考和對生命短暫的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,既贊美了酒的美妙,又隱含了對人生無常的深刻認識。