南田自述

泰華浮雲連日觀,江湖夜雨水浮天。 老來但覺身無系,來伴山僧野客眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泰華:指泰山和華山,中國五嶽中的兩座。
  • 日觀:指泰山上的日觀峯,是觀賞日出的最佳地點。
  • 江湖:泛指江河湖泊,也常用來比喻社會或官場。
  • 水浮天:形容水面上波光粼粼,彷彿與天相連。
  • 無系:沒有束縛,自由自在。
  • 山僧:居住在山中的僧人。
  • 野客:指隱居山野的人。

翻譯

泰山和華山的雲霧似乎與日觀峯相連,江湖上的夜雨使得水面波光粼粼,彷彿與天相連。年老之後,我只感到身體自由無拘無束,願意來陪伴山中的僧人和隱士一同安眠。

賞析

這首作品描繪了作者晚年對自然的熱愛和對自由生活的嚮往。通過「泰華浮雲連日觀,江湖夜雨水浮天」的壯闊景象,表達了作者對大自然的敬畏與嚮往。後兩句「老來但覺身無系,來伴山僧野客眠」則體現了作者對世俗的超脫,追求與山僧野客爲伴的寧靜生活,反映了作者晚年的心境和對簡樸生活的渴望。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文