覽古四十二首

彈琴戴安道,焦桐破奇聲。 蔚宗與文季,俱以琴自鳴。 天子不得屈,王公不能聆。 獨憐禇司徒,銀柱老齊伶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 焦桐:指燒焦的桐木,這裏比喻琴音的獨特和珍貴。
  • 蔚宗:人名,可能是指某個古代的琴師或文人。
  • 文季:人名,同上。
  • 禇司徒:人名,古代官職,司徒是古代三公之一,禇可能是指擔任此職的人。
  • 銀柱:指琴上的銀製弦柱,這裏用來形容琴的高貴和精緻。
  • 齊伶:齊國的伶人,伶人是古代的樂師或演員。

翻譯

彈琴的是戴安道,他用焦桐破出了奇妙的琴聲。 蔚宗和文季,也都是以琴聲自娛的高手。 天子無法使他們屈服,王公貴族也無法聆聽他們的琴聲。 唯獨可憐那位禇司徒,他的銀柱琴老了,齊國的伶人也不再。

賞析

這首詩通過對比戴安道、蔚宗、文季與禇司徒的琴藝和生活境遇,展現了琴藝的高超與琴師的孤高。詩中「天子不得屈,王公不能聆」表達了琴師們不屈於權貴,保持藝術獨立的精神。而禇司徒的「銀柱老齊伶」則透露出一種時光流逝、技藝傳承的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對琴藝和琴師命運的深刻思考。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文