觀花有感

· 虞集
掛巾花樹枝,酌酒花樹下。 風吹巾上塵,花落手中斝。 清唱起相壽,毋遽且聊暇。 流光急去人,莫怪行樂者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiǎ):古代盛酒的器具。

繙譯

在花樹枝上掛起頭巾,坐在花樹下飲酒。 風吹拂著頭巾上的塵埃,花瓣輕輕落在手中的酒盃裡。 清亮的歌聲響起,爲彼此祝福長壽,不要急躁,暫且享受這片刻的閑暇。 時光匆匆流逝,人們漸漸老去,不要責怪那些追求快樂的人。

賞析

這首作品通過描繪在花樹下飲酒賞花的場景,表達了作者對時光流逝的感慨和對及時行樂的倡導。詩中“掛巾花樹枝,酌酒花樹下”展現了悠閑自在的生活態度,而“風吹巾上塵,花落手中斝”則巧妙地以自然景象映襯出時光的無情。結尾的“流光急去人,莫怪行樂者”更是直抒胸臆,提醒人們珍惜儅下,享受生活。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文