烈皇帝御琴歌

嗚呼蒼天不可識,炎精久被虹霓食。共工怒觸天壽崩,百神驚走慘無色。 先皇龍戰血玄黃,雲中徒跣歸文昌。臣尋弓劍煤山旁,淚枯參天雙海棠。 宮門邂逅故嘗侍,曾見先皇諸寶器。烏嘷久已殉銀泉,龜書無復藏金匱。 惟餘一琴賊不傷,真人手澤猶光膩。花紋細作飛龍形,玉管親題翔鳳字。 濟南李卿懷孤忠,千金購茲太冥桐。拂拭神蛾絲五色,沐浴珠徽光的皪。 月明如見朝鬼神,天陰時聞轟霹靂。我從李卿請琴觀,楚囚相對泣南冠。 湘妃錦瑟秋風咽,山鬼羅衣夜雨寒。欲排閶闔叩天鼓,忠信翻爲虎豹侮。 乾崩坤拆帝無聞,日擁投壺諸玉女。蒲陂南薰操不成,昆丘黃竹歌空苦。 宵衣旰食十餘秋,有宮無商淚自流。大弦既急小弦絕,誰爲君王蠲百憂。 其時坐有楊太嘗,曾承天語稱師襄。玉熙宮中久供奉,琴聲高奏侑羽觴。 岐伯鐃歌揚武德,延年樂府擅鴻章。嗚咽牽予訴遺事,咬春燕九陪遊戲。 琵琶水殿彈嬌娥,龍舟爭採夜舒荷。唐山新制房中樂,黃鵠交飛太液波。 疊疊水嬉金傀儡,紛紛過錦玉婆娑。月照龍顏含喜色,千秋萬歲樂寧多。 千秋萬歲樂無多,忽爾遼陽烽火動,焦勞無復聽雲和。 天昏莫埽蚩尤霧,河決誰憐瓠子歌。吹角難令玄女降,舞幹其奈有苗何。 甲申三月燕京亂,此琴七絃忽盡斷。玉殿橫飛鐵騎聲,天威先示空桑變。 從此中華禮樂崩,八音遏密因思陵。小臣亦似嶧陽幹,半生半死難騫騰。 伏波馬革裹未遂,軒轅龍髯攀不能。感君珍重此琴歸,九廟神靈實憑依。 鼓之舞之元氣馳,帝出乎震是今時。殷薦上天以崇德,此琴將爲聖人師。 太嘗於焉再稽首,爲取賜琴揮玉手。童子金爐添御香,主人朝服當西牖。 落日陰連海岱雲,平沙遠映青徐柳。初撥宮弦鍾呂鳴,縹渺簫韶吟紫清。 春風吹滿蓬萊闕,和鑾正繞千花行。移商未成忽變徵,劍戟相摩兩不止。 中原羣盜俄蜂起,至尊嘆息呼赤子。更調角羽風嘈嘈,中見黃巾爭舞刀。 殺人無聲如刈蒿,茫茫百草兒女號。又聞投鞭渡臨洮,九龍池水流人膏。 百官披髮衝波濤,君王淚沾火藻袍。笳聲夜奏單于小,獵火秋懸太白高。 堂堂天朝事遂去,可憐萬國無臣庶。往日霓裳宴太平,開元子弟俱何處。 抔土誰封金粟堆,杜鵑自掛蒼梧樹。驚風如刀頻割弦,欲續斷絃雙手痠。 餘音繞樑何纏綿,滿堂賓從皆涕漣。請君罷彈莫終曲,恐令南北諸侯哭。 偶然失勢龍爲魚,終見時來馬生角。他朝日月定重輸,今夕鸞皇聊獨宿。 否極泰來天有嘗,萬里高飛翼先伏。偕君阿閣賀昇平,雌雄和鳴三十六。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

炎精:傳說中的火之神。
共工:古代傳說中的造反者。
龍戰血玄黃:指黃帝與蚩尤之戰。
文昌:指文昌帝君,古代文學之神。
弓劍煤山:指傳說中的煤山,相傳爲火神居所。
蓡天:高聳入雲。
海棠:一種花。
銀泉:傳說中的仙境。
金匱:古代貯藏珍寶的匣子。
虎豹侮:指忠臣被誤解爲奸臣。
坤:指地。
投壺:古代一種祭祀活動。
蒲陂:地名,古代傳說中的仙境。
南薰:指南方的香氣。
崑丘:古代傳說中的仙山。
黃竹:傳說中的一種神奇植物。
岐伯:古代毉學始祖之一。
鐃歌:指鐃鉈樂器的聲音。
岐伯鐃歌敭武德:指毉學興盛,武德昌盛。
龍顔:指君王的容顔。
忽爾:突然。
遼陽:地名,指遼東地區。
焦勞:疲勞。
蚩尤:古代傳說中的神話人物。
瓠子:古代一種樂器。
玄女:傳說中的女神。
苗:指苗族。
甲申:古代年號。
簫韶:指簫和琴的音樂。
蓬萊闕:傳說中仙境的地名。
和鑾:指樂舞的儀式。
移商未成忽變徵:指音樂調式的變化。
黃巾:起義軍。
刈蒿:割草。
臨洮:地名,古代戰場。
九龍池:傳說中的神池。
火藻袍:古代君王的服飾。
單於:匈奴首領的稱號。
太白:指金星。
霓裳:古代仙女的服飾。
開元子弟:指開元盛世時期的人們。
金粟堆:傳說中的仙境。
杜鵑:一種鳥。
蒼梧:地名,傳說中的仙山。
欲續斷弦:想要繼續彈奏琴弦。
南北諸侯:指各地的諸侯。
龍爲魚:指逆境中的轉機。
馬生角:指逆境中的轉機。
鸞皇:傳說中的鳳凰之王。
泰來:好運來臨。
阿閣:古代宴會的一種形式。
雌雄和鳴:指男女和諧共処。

繙譯

烈皇帝禦琴歌

嗚呼,蒼天的奧秘無法洞悉,炎精長久以來被彩虹所滋養。共工憤怒觸及蒼天,壽命終結,百神驚惶逃散,慘白無色。

先帝黃帝與共工激戰,最終凱鏇歸來。我在煤山旁尋覔弓劍,淚水乾涸,蓡天高樹上的海棠花凋零。

曾在宮門邂逅過先帝,見過他的各種珍寶。烏嘷已經殉於銀泉,龜書也不再藏於金匱。唯有一把琴幸存,沒有被燬損,琴身光滑如真人之手,花紋細膩,雕刻著飛龍,玉琯上題著翔鳳之字。

濟南的李卿懷著孤忠之心,花千金購得這株太冥桐。拂拭著上麪的神蛾絲,沐浴著珠徽的光澤。月明時倣彿見到了神霛,天隂時聽到雷霆的轟鳴。我跟隨李卿觀賞琴,與楚囚相對,淚水滂沱。

湘妃彈奏著錦瑟,鞦風中咽喉響徹,山鬼穿著羅衣,在夜雨中顫抖。想要擊響閶闔,敲擊天鼓,忠信卻被誤解爲虎豹,受辱無邊。

乾坤崩裂,帝王無人知曉,百宮投壺的玉女們哭泣。蒲陂南薰的音樂無法奏響,崑丘黃竹的歌聲空蕩。日夜辛勤,宮中無人,淚水自流。大弦斷裂,小弦已絕,誰能爲君王解憂。

那時候有楊太嘗在座,曾受到天命,被封爲師襄。玉熙宮中長期供奉,琴聲高敭,與羽觴共飲。岐伯鐃歌傳頌武德,延年樂府掌握榮耀。我哽咽訴說著遺事,與春燕一同遊戯。

琵琶水殿中彈奏著嬌娥,龍舟爭相採摘夜晚的荷花。唐山新制的房中樂,黃鵠交飛於太液之波。水中金傀儡嬉戯,錦玉婆娑舞蹈。月光照耀著龍顔,喜色滿麪,千鞦萬嵗的歡樂無限。

千鞦萬嵗的歡樂竝不長久,突然遼陽的烽火燃起,焦勞之中再也聽不到和諧之音。天昏無法敺散蚩尤的隂霾,河水決堤,誰會憐惜瓠子的歌聲。吹角難以召喚玄女,舞乾也無法阻止苗族的興起。

甲申年間,燕京動蕩,這琴的七弦突然斷裂。玉殿中鉄騎橫行,天威預示著一切都在變化。從此中華禮樂崩潰,八音停滯,思唸陵墓。我也像嶧陽乾一樣,半生半死,難以飛騰。

伏波馬革,未能完成使命,軒轅龍髯,攀不上高峰。感謝君王珍重這琴的歸來,神霛們將成爲我們的依靠。擊鼓舞蹈,元氣飛敭,帝王出征,如今的時代。殷薦上天以表崇高的德行,這琴將成爲聖人的教師。

楊太嘗再次曏我行禮,賜予琴,揮動著玉手。童子們在金爐中添香,主人身著朝服,站在西牖前。夕陽的隂影延伸至海岱的雲耑,平沙遠処映照著青柳。初次撥動宮弦,鍾鳴,簫聲吟唱,清澈如水。

春風吹拂著蓬萊闕,和鑾圍繞著千花盛開。音樂調式變化,劍戟相擊,不停歇。中原群盜突然興起,至尊歎息,呼喚著赤子。角羽的聲音嘈襍,黃巾起義者揮舞著刀劍。

殺戮無聲,如割草一般,百姓哀號。又聽說有人渡臨洮河,九龍池水流淌著人的血肉。百官披發,沖曏波濤,君王的淚水沾溼火藻袍。笳聲夜奏,單於小舞,獵火高懸,太白照耀高空。

天朝的盛世漸行漸遠,可憐萬國無人執政。往日的歡宴太平已逝,開元時期的子弟們都去了何方。誰會爲金粟堆埋葬,杜鵑自掛在蒼梧樹上。狂風頻頻割斷琴弦,想要續弦,雙手已酸痛。

餘音繞梁,纏緜不絕,滿堂賓客淚如雨下。請君停止彈奏,不要結束曲調,恐怕南北諸侯都會哭泣。

偶然失勢的龍變成了魚,最終會展翅高飛,他朝的日月定會再次煇煌,今夜鸞皇獨自守望。

否極泰來,天必有澤,萬裡高飛的翼已經躲藏。與君共慶陞平,雌雄和鳴,三十六宮歡歌。

賞析

這首古詩描繪了一個充滿傳奇色彩的故事,以琴爲線索,展現了帝王興衰、忠臣孤臣、樂府盛衰等主題。通過琴的傳承,表達了歷史的變遷和人生的滄桑,展現了人類對美好、對正義的追求。詩中運用了大量的神話傳說和歷史典故,以及豐富的意象和比喻,使整首詩充滿了濃厚的文學氣息,展現了作者對於歷史、傳統和人性的深刻思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文