喜翁山歸自遼東

羊裘布帽雪霜凝,幾載風塵寄跡僧。 名姓隱交隨五嶽,鬚眉留得拜諸陵。 應知徐庶心徒苦,卻恨留侯事未能。 歸臥故園薇漸長,西山同約幾時登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

喜翁(xǐ wēng):喜歡山水的老人;歸自(guī zì):從...回來;遼東(liáo dōng):古代地名,今遼寧省;羊裘(yáng qiú):用羊皮做成的衣服;布帽(bù mào):布制的帽子;五嶽(wǔ yuè):中國古代稱的五座名山,泰山、華山、衡山、恆山、嵩山;鬚眉(xū méi):指鬍鬚和眉毛;諸陵(zhū líng):各位名人的陵墓。

翻譯

喜歡山水的老人從遼東歸來,羊皮衣服、布帽上沾滿了雪霜,幾年來風塵僕僕地寄居在寺廟裏。他的名字和姓氏隱藏在交往於五嶽之間,鬍鬚和眉毛留下來拜訪各位名人的陵墓。他應該知道徐庶的心情是多麼辛苦,卻又遺憾地說留侯的事情還未能完成。回到安逸的故園,薇草漸漸長起來,何時才能和朋友一起登上西山呢?

賞析

這首詩描繪了一位喜歡山水的老人從遠方歸來的場景,表現了他在外歷經風霜,心繫名山,卻又懷念家園的情感。詩中運用了古代的山水詩意境,通過對老人的描寫,展現了一種對家園和友誼的嚮往和眷戀之情。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文