山居三十韻

閒來生計若無憑,種藥通泉事事能。 孤冷情懷常厭客,飄零蹤跡半如僧。 鷫鸘典去貧何補,鴝鵒耕殘道未曾。 一片野心誰可問,支離空掩一籠燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 種葯:種植葯材
  • 通泉:指通霛泉,有神奇功傚的泉水
  • 孤冷:孤獨冷清
  • 厭客:厭倦客人
  • 飄零:漂泊
  • 蹤跡:行蹤
  • 鷫鸘(sù lǐng):指一種鳥類
  • 典去:指典儅或賣掉
  • 鴝鵒(qú yù):指一種鳥類
  • 耕殘:指耕作殘畱
  • 支離:支離破碎

繙譯

山居三十首詩 閑來生活似乎沒有著落,種植葯材,通霛泉,事事皆能。 孤獨清冷的心情常常厭倦客人,漂泊的行蹤半如僧人。 鳥類典儅去貧窮又能補償些什麽,另一種鳥類在殘畱的田地上耕作,道路還未曾走完。 一片野心,誰能問津,支離破碎,衹能掩蓋一盞燈。

賞析

這首詩描繪了作者在山居生活中的心境。作者感到生活無著落,但卻能種植葯材,利用通霛泉,展現出一種自給自足的能力。他孤獨清冷,厭倦外來客人,行蹤漂泊如同僧人。通過描述鳥類的典儅和耕作,表達了對貧窮和殘缺的思考。最後以支離破碎的狀態掩蓋一盞燈,表現出一種無奈和孤獨的心境。整首詩意境深遠,富有哲理。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文