送楊廣文赴金川
都門罷祖筵,獨馬去翩翩。
別路荷風外,離懷梅雨前。
山含晴谷樹,日泛曉河煙。
楚客秋看劍,吳人夜控船。
薄言尋樂地,還此盡高天。
城隱諸峯出,溪分四會連。
衣冠崇儼聖,俎豆肅趨賢。
道在祿從薄,官閒地自偏。
花明通德里,雲擁廣文氈。
載酒期何日,聽詩動有年。
人間狂是客,江上漫仍仙。
應笑揚雄戟,徒勞草太玄。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
祖筵(zǔ yán):祭祖的宴席。 翩翩(piān piān):形容輕盈飄逸的樣子。 荷風(hé fēng):夏天的清風。 梅雨(méi yǔ):梅子成熟時的雨,指梅子成熟的季節。 晴谷(qíng gǔ):明淨的山谷。 楚客(chǔ kè):楚國的客人。 吳人(wú rén):吳國的人。 控船(kòng chuán):駕馭船隻。 尋樂(xún lè):尋找快樂。 高天(gāo tiān):高高的天空。 諸峯(zhū fēng):各個山峯。 四會(sì huì):四處交匯。 衣冠(yī guān):古代的服飾。 俎豆(zǔ dòu):祭祀時用的器具。 肅趨(sù qū):恭敬地行走。 祿從(lù cóng):指官職。 太玄(tài xuán):道家哲學用語,指深奧的道理。
翻譯
送別了祭祖的宴席,獨自騎馬輕盈地離開。 在分別的路上感受着夏日清風,思念在梅雨來臨之前。 山間明淨的谷地樹木,陽光泛起晨霧。 楚國的客人在秋天看劍,吳國的人在夜晚駕船。 輕言尋找快樂的地方,又回到這高高的天空。 城市隱匿在各個山峯之間,小溪分流四處交匯。 穿着古代服飾的人們莊嚴恭敬,祭祀用的器具整齊恭敬。 道路在官職上顯得微薄,官職間地位有所偏頗。 花朵明亮繁茂,雲霧繚繞着廣闊的文氈。 何時載酒相聚,聽詩感動已有多年。 在人間狂放的是客人,而在江上仍然是仙人。 或許應該嘲笑那揚雄的戰斧,因爲白費力氣去探究太玄的道理。
賞析
這首詩描繪了送別楊廣文前往金川的場景,通過對自然景物和人物的描繪,展現了離別時的深情和思念之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對友人的祝福和思念之情,同時也反映了當時社會風貌和人們的生活狀態。整體氛圍清新優美,意境深遠,展現了古代詩人對友情和人生的感悟。
林大春的其他作品
- 《 宿雲霄驛 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 徐州道中遇陳比部歸吳因訊錢惟重 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 偶以敝衣遺劉山人山人以季子遇榮老事辭口占答之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山居漫興四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 以筆墨秋扇贈鄭使君戲成三絕 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 顧徵君家園詩八首其五流觴塢 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 贈陳廣文移官江藩四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 和馬憲副清戎策士見貽之作 》 —— [ 明 ] 林大春