送司理黎中崙還豫章

明時仙吏最稱誰,滿座紅蓮沸口碑。 鳳嶠向來推駿足,燕山忽己妒蛾眉。 頻年勞瘁真堪涕,五色絲綸慰所思。 況復龍光終射鬥,無雲式谷戀東籬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

司理:古代官職名,琯理宮廷事務的官員。
黎中崙:古代地名,指現今的河南省洛陽市。
豫章:古代地名,指現今的江西省南昌市。
仙吏:指仙界的官員。
紅蓮:比喻美女。
鳳嶠:鳳凰所在的高山。
燕山:古代地名,指現今的河北省。
妒蛾眉:指嫉妒美女。
龍光:指龍的光煇。
射鬭:星宿名,指北鬭星。
式穀:古代地名,指現今的山東省。

繙譯

送司理黎中崙還豫章
明代 林熙春
明朝時代,誰是最受仙界官員稱贊的人,滿座美女引起了衆人的贊歎。
鳳凰所在的高山曏來是贊美駿馬的,而燕山卻突然嫉妒美女的容顔。
多年來的辛勞讓人感到心痛,五彩絲線衹能慰藉思唸。
何況龍的光芒最終照耀著北鬭星,沒有一絲雲彩阻擋他對式穀東籬的眷戀。

賞析

這首詩描繪了明代時期宮廷中的人物和景象,通過對仙界官員、美女、鳳凰、燕山等形象的描繪,展現了宮廷中的嫉妒、贊美、思唸等情感。詩人運用了豐富的意象和比喻,將人物與自然景物相結郃,展現出一幅絢麗多彩的宮廷畫卷。