山居三十韻

高居談詠雨無塵,選勝探奇快絕倫。 擊築莫須悲往事,傳燈今又見何人。 烽煙地作經年別,寥落家還去日貧。 未必物緣消遣得,時時回首淚沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 屈士煌(qū shì huǎng):明代詩人名。
  • 談詠:談論吟詠。
  • 探奇:探尋奇異之處。
  • 擊築:彈奏琴瑟。
  • 傳燈:傳遞燈火,指傳承。
  • 烽煙:戰爭時烽火冒起的煙。
  • 物緣:世間緣分。

翻譯

在山居高處,談論吟詠雨水潔淨無塵,選擇勝地探尋奇異之處,快樂無比。彈奏琴瑟時不必悲傷往事,傳承的燈火又照亮了誰的身影。戰爭的烽煙已經持續多年,家園荒涼,日子變得貧困。或許並非憑藉物質緣分來消遣,每每回首,淚水溼潤了巾帕。

賞析

這首詩描繪了一個高居山間的詩人,他在山居中談論吟詠,感嘆雨水潔淨無塵,心懷快樂。然而,他也面對着往事的悲傷,家園的荒涼和貧困,以及戰爭帶來的烽煙。詩中透露出詩人對於傳統文化的傳承與珍惜,以及對於人生沉浮的感慨和思考。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文