(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屈士煌(qū shì huǎng):明代詩人名。
- 談詠:談論吟詠。
- 探奇:探尋奇異之處。
- 擊築:彈奏琴瑟。
- 傳燈:傳遞燈火,指傳承。
- 烽煙:戰爭時烽火冒起的煙。
- 物緣:世間緣分。
翻譯
在山居高處,談論吟詠雨水潔淨無塵,選擇勝地探尋奇異之處,快樂無比。彈奏琴瑟時不必悲傷往事,傳承的燈火又照亮了誰的身影。戰爭的烽煙已經持續多年,家園荒涼,日子變得貧困。或許並非憑藉物質緣分來消遣,每每回首,淚水溼潤了巾帕。
賞析
這首詩描繪了一個高居山間的詩人,他在山居中談論吟詠,感嘆雨水潔淨無塵,心懷快樂。然而,他也面對着往事的悲傷,家園的荒涼和貧困,以及戰爭帶來的烽煙。詩中透露出詩人對於傳統文化的傳承與珍惜,以及對於人生沉浮的感慨和思考。