山居三十韻

零落無聲石乳香,野人棲宿寄花房。 書殘紅葉楓猶碎,餐盡寒英菊未霜。 半榻草蟲同索寞,當時風鶴託清狂。 煙霞未必多成癖,多少牢騷怯望鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

石乳香(shí rǔ xiāng):指山間的一種石頭,形狀像乳香。 野人:指隱士。 花房:指住所。 紅葉楓:指楓樹的紅葉。 寒英菊:指寒菊。 草蟲:指山間的昆蟲。 風鶴:指飛翔的孤鶴。 煙霞:指山間的煙霧和霞光。 牢騷:指怨言。

翻譯

山間的石頭零落無聲,散發着乳香的香氣,隱士在這裏棲身,住所簡陋。殘留的書籍如同紅葉一般零碎,飯菜吃完了,寒菊還未結霜。半躺在牀榻上,與山間的昆蟲一樣孤寂,當年風中的孤鶴也寄託着清風和狂氣。煙霧和霞光並不一定會讓人沉迷,但是多少怨言和對家鄉的思念。

賞析

這首詩描繪了一個隱居山林的隱士的生活狀態。詩人通過描寫山間的景物和隱士的心境,展現了隱士的孤獨、清高和對世俗的疏遠。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了隱士內心深處的孤寂和對人世間的煩惱。整體氛圍幽靜而寂寥,給人一種超脫塵世的感覺。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文