金陵雜感

蘆荻洲前孤月明,鳳凰臺下晚波清。 賦傳哀怨江關客,詩擅風流供奉名。 春雨山移京口樹,秋花舟隱石頭城。 先臣舊業居人識,故國重來涕泗橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金陵:南京的別稱。
  • 蘆荻(lú dí):蘆葦和蒲草。
  • 鳳凰臺:南京城內的一處名勝景點。
  • :古代文學體裁之一,即賦詩。
  • :傳頌。
  • 哀怨:悲傷和愁苦。
  • 風流:指才情出衆、風度翩翩。
  • 供奉:供奉祭祀。
  • 春雨山:南京城外的一座山。
  • 京口:古代南京城的舊稱。
  • 石頭城:南京城的別稱。
  • 先臣:指古代有功的前輩官員。

翻譯

在南京的蘆荻洲前,孤獨的月亮明亮地掛在天空,鳳凰臺下的晚波清澈見底。賦詩傳頌着江關客的哀怨,詩歌擅長表達風流之事,供奉着名聲。春天的雨水使山移動到了京口的樹林,秋天的花朵隱藏在石頭城的船隻中。先輩們的舊業,只有老南京的人才能認識,故國的重來讓人熱淚盈眶。

賞析

這首詩描繪了南京城的美景和歷史滄桑,通過對南京景物的描寫,展現了作者對故鄉的深情眷戀和對歷史的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對故國的思念之情,展現了對先輩功業的敬仰之情,整體氛圍優美而淒涼。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文