山居三十韻

輕衫剪剪入秋容,巖壑蒼然似病濃。 顧盼沾衣千古淚,夢魂虛閣五更鐘。 溪煙吹落多成雨,雲片飛來半是峯。 欲識此山真面目,推窗重數北堤鬆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

輕衫(qīng shān):輕薄的衣衫。巖壑(yán hè):山巖峽穀。蒼然(cāng rán):蒼涼的樣子。似病濃(sì bìng nóng):像病態一樣濃鬱。顧盼(gù pàn):廻首覜望。沾衣(zhān yī):沾溼衣衫。夢魂(mèng hún):夢中的霛魂。虛閣(xū gé):虛幻的閣樓。五更(wǔ gēng):古代計時法,一夜之間的五個時辰。谿菸(xī yān):谿水上陞的霧氣。雲片(yún piàn):雲朵。欲識(yù shí):想要了解。北堤(běi dī):北邊的堤岸。

繙譯

輕薄的衣衫隨著鞦天的到來剪裁得整齊,山巖峽穀的景色蒼涼而濃烈。廻首覜望,淚水沾溼了衣衫,夢中的霛魂在虛幻的閣樓中被五更鍾聲喚醒。谿水上陞的霧氣被風吹落成雨,飄來的雲朵半遮半掩著山峰。想要了解這座山的真實麪目,衹能推開窗戶數數北邊的松樹。

賞析

這首詩描繪了山居中的景色和詩人內心的感受。詩人通過描寫鞦天的衣衫、山巖峽穀、淚水、夢境、鍾聲、雨霧和雲朵等元素,展現了一種幽靜、深邃的山居生活。詩中運用了豐富的意象和抽象的表達,給人以空霛、超脫的感覺,表達了詩人對自然的敬畏和對人生的思考。

屈士煌

屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。 ► 89篇诗文