壽在犙和尚
註釋
犙和尚(sǎn hé shàng):指佛教中的高僧。
曹溪(cáo xī):即禪宗祖師達摩所傳法門的所在地,即今天的禪宗祖庭。
祇樹(qí shù):佛教傳說中釋迦牟尼成道時所坐的菩提樹。
五嶺(wǔ lǐng):指中國南方的五嶺山脈。
馬駒(mǎ jū):指小馬。
鶖子(qiū zǐ):指小鳥。
鼎湖(dǐng hú):佛教傳說中的淨土之一。
密諦(mì dì):佛教密宗的教義。
全機(quán jī):佛教用語,指一切法門的精要。
挈衣(qiè yī):提起衣服。
麻鞋(má xié):指僧侶穿的麻布鞋。
參嘗(cān cháng):嘗試。
天童(tiān tóng):佛教用語,指得道的高僧。
酥合酪(sū hé lào):指酥軟可口的食物。
玄水(xuán shuǐ):神祕的水。
瀛山(yíng shān):傳說中的神話之地。
覺浪(jué làng):覺醒的浪潮。
象林(xiàng lín):大象森林。
炎嶠(yán qiáo):火焰高聳的山峯。
芥子須彌(jiè zǐ xū mí):比喻微小的東西能包容極大的事物。
針鋒(zhēn fēng):指極尖銳的東西。
梵剎(fàn chà):佛寺。
大冶(dà yě):鍊金術語,指鍊金的過程。
澡灌(zǎo guàn):洗淨。
寶掌(bǎo zhǎng):指珍貴的手掌。
翻譯
在犙和尚那裏, 東方傳承古老的衣鉢,南宗延續衍派的傳統。 曹溪傳承達摩的法門,祇樹飄散幽香。 五嶺之間是空曠的佛國,千秋中選出的佛地。 小馬踏過遠方,小鳥知曉高飛。 月亮指引着初融的光芒,燈火傳遞着不顯的光輝。 鼎湖承載着玉柱,瑞塔豎立着金梁。 密諦揭示着深奧的教義,全機展示着寶貴的航路。 提起衣袍中的珍寶,打開匣子中的利劍。 興起去嘗試麻鞋的耗費,參與勁弩的張開。 天童享用着酥軟美味的食物,玄水中加入了雪和霜。 坐在瀛山之上的桶中,掀開覺醒的浪潮牀。 象林中獅子一聲吼,炎嶠上鳳凰再次翱翔。 芥子般微小的東西包容着須彌般巨大的事物,針鋒所指梵剎藏匿其中。 爐錘承載着偉大的鍊金術,洗淨並灌注神聖的液體。 寶貴的手掌遇見初度,宗風正在遠處傳揚。 雨花彷彿在獻供,摛管代表着飛舞的酒杯。 海洋和山嶽一起呼應,人間和天堂總是充滿吉祥。 僧侶彈指間述說着事情,趙州卻在一旁忙碌。
賞析
這首詩描繪了佛教中的種種神祕景象和教義,通過對各種象徵意義的描繪,展現了佛教信仰中的深奧和神祕。詩中運用了豐富的比喻和隱喻,將佛教的教義和修行之道生動地展現在讀者面前,給人以啓迪和思考。整體氛圍莊嚴肅穆,意境深遠,展現了佛教文化的博大精深。