所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
破寺:廢棄的寺廟。
文藏:指藏書的地方。
二酉:指古代的一種計時法,一酉爲一時辰,二酉爲兩時辰。
寒山:指寒冷的山嶺。
塞翁:指《塞翁失馬,焉知非福》中的塞翁,比喻得失無常,看淡成敗。
繙譯
菸霧散去,廢棄的寺廟在東邊,我躲在深処,獨自書寫。書籍存放的地方裡,時間流逝,名聲寄托在荒涼的山中。無所事事地度過漫長的日子,此刻撥動琴弦,心中想起長虹。近年來,勝利和失敗看似如幻,但得失又有何妨,學習塞翁的態度。
賞析
這首詩描繪了作者在山居中的生活狀態,表現了對世事變幻無常的領悟和對得失看淡的態度。作者通過描寫廢棄的寺廟、獨自書寫、寒山寂寞等場景,展現了一種超脫塵世的境界。最後以“學塞翁”來表達對人生得失的淡然態度,躰現了一種超然於世俗的心境。
屈士煌
屈士煌,聞李定國率師復高、雷、廉州三府,士煌與兄微服往從不果,乃入化州。時靖氛將軍鄧耀屯龍門島,親迎之。後李定國護駕入滇,士煌乃齎表跋涉前往。既達,上書陳三大計六要務,且極陳孫可望之惡。授兵部司務,試職方司主事。清軍進逼,永曆帝走永昌,士煌兄弟晝夜追之不及,遂東還。抵家而所聘未娶之妻蘇氏已鬱悒以終,弟士煜亦死難四年矣。未幾,兄士燝、弟士灼、士熺具歿。士煌獨立奉母,後亦先母而卒。其詩今存八十餘首。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一有傳。
► 89篇诗文