揭陽林明府以開歲九日貽書至書此奉答

夜雨春城倚碧波,岐山西望隔銀河。 卻憐雙鯉乘潮入,恍接飛鳧帶雪過。 避俗漫從中散放,流風應在浚儀多。 吾宗況復家聲舊,勳業那無足雅歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岐山(qí shān):古地名,在今陝西省西安市。
  • 雙鯉(shuāng lǐ):指成對的鯉魚,寓意吉祥。
  • 飛鳧(fēi fú):指飛翔的野鴨。
  • 浚儀(xùn yí):古代祭祀時用的器皿。

翻譯

春城夜雨倚着碧綠的河水,岐山在西邊,隔着銀河望去。 我心憐惜那對鯉魚隨着潮水遊入,彷彿看見飛翔的野鴨帶着雪飄過。 我逍遙自在地避開塵世的煩擾,像隨風飄蕩在祭祀儀式中一樣。 我們家族的聲譽雖然有所恢復,但英名業績卻難以被稱頌。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚下雨的春城景象,通過描寫岐山、銀河、鯉魚和野鴨等元素,展現了詩人對自然景色的感慨和內心的獨白。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了詩人對世俗生活的厭倦和對自由自在的嚮往,同時也反映了對家族榮譽和個人成就的思考。整體氛圍清新脫俗,意境優美。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文