留別羊城諸子
枯魚日銜索,高樹多驚風。
我親已白髮,我行猶轉蓬。
仲繇嗟負粟,冉子念尸饔。
攜手出東門,淚落塵埃中。
蛇脂已耆乾,龍飢尚未充。
耘瓜忌傷根,結蘭貴心同。
孝子當不匱,錫類及微躬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
枯魚:指乾枯的魚,比喻無所作爲的人。
銜:叼着。
索:繩子。
仲繇(zhòng yáo):古代文學家。
負粟:指揹負着糧食,比喻辛苦耕耘。
冉子:指冉求,古代文學家。
尸饔:古代祭祀時的食品。
耆乾(qí qián):年老體弱。
龍飢:指龍因飢餓而變得兇猛。
耘瓜:指除草。
結蘭:指結交志同道合的朋友。
孝子:指孝順父母的子女。
錫類:指賜予財物。
微躬:微薄的身家。
翻譯
乾枯的魚叼着繩子,高樹經常被風吹動。
我親愛的人已經白髮蒼蒼,我卻仍然四處漂泊。
仲繇感嘆負擔着糧食,冉子思念祭祀的食品。
手牽手走出東門,眼淚落在塵埃之中。
年老體弱的人已經很多,龍因飢餓而變得兇猛。
除草時要小心不傷到根,交結志同道合的朋友是珍貴的。
孝子不會缺乏賞賜,即使是微薄的身家也會得到賞賜。
賞析
這首詩描繪了古代士人之間的離別場景,表達了對友誼、家庭和人生的思考。詩中通過枯魚、白髮、年老等形象生動地描繪了時光流逝和人生變遷的主題,同時也體現了對友情、家庭和孝道的珍視。詩人以簡潔清新的語言,表達了對人生滄桑和情感交織的感慨,展現了古代士人的風骨和情懷。