(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
施郡丞:施州的郡丞,指施州的官員。 滇:指雲南。 蜀道:指通往四川的道路。 築詩壇:指建立詩歌的舞臺。 鸞雛:傳說中鳳凰的幼鳥。
翻譯
人生道路曲折,前方舞罷建立詩歌的舞臺。青山明月自由自在,看你鳳凰幼鳥百尺高竿。
賞析
這首詩描繪了一幅壯美的畫面,通過描寫施州官員送別朋友的場景,展現了人生道路的曲折與艱難。詩人以青山明月爲背景,表現了自然的壯麗和自由,與人生的坎坷形成鮮明對比。最後一句「看爾鸞雛百尺竿」則寓意着對朋友的祝福,希望他能在人生道路上如鳳凰幼鳥般勇敢飛翔。整首詩意境優美,寓意深遠。
林熙春的其他作品
- 《 送賴警商歸豐城兼懷徐匡嶽 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送王孟箕明府之留都水部次日逢重九同曾時甫鳳棲巖登高四首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 挽傅莘野其三 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 親郊恭紀三十首禮部請郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 黃思元丈予告還潮隨有改臨江之命 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 予告還裏辱諸老贈詩用韻漫和十一首和葉相國臺翁 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 壬子除夕同叔弟守先墓 》 —— [ 明 ] 林熙春