(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
瑤台(yáotái):傳說中神仙居住的地方。
翠黛(cuìdài):古代女子用來點綴眉眼的綠色眼粉。
錦瑟(jǐnsè):古代一種名貴的絲織樂器。
青鸞(qīngluán):傳說中鳳凰的一種。
玉露(yùlù):傳說中仙女身上的露水。
宮樹:宮殿中的樹木。
仙衣:神仙穿的衣服。
繙譯
一別在昭陽路,瑤台舊已不在了。
新妝收拾翠色眼粉,錦瑟隱隱傳來清脆聲音。
書信斷絕,青鸞難尋蹤影,恩寵如同稀少的玉露。
徒然仰望宮殿中的樹木,依舊守護著神仙的衣裳。
賞析
這首古詩描寫了離別後的思唸之情。詩人通過描繪瑤台已逝、翠黛收拾、錦瑟聲隱、青鸞杳跡等意象,表達了對過去美好時光的懷唸和對離別的無奈。詩中運用了豐富的神話意象,營造出一種唯美、憂傷的氛圍,展現了詩人對愛情和美好時光的眷戀之情。