(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
呂梁洪(lǚ liáng hóng):指山名,位於今山西省呂梁市。 楚纜(chǔ luàn):楚國的繩索,比喻長繩。 吳檣(wú qiáng):吳國的船桅,比喻高桅。 朔雲(shuò yún):北方的雲。 燕樹(yàn shù):指山上的樹木。 鞦韆(qiū qiān):古代的一種搖擺遊戯,即鞦千。 曲闌乾(qū lán gān):指園林中的欄杆。
繙譯
呂梁山的險峻也是一種奇特的景觀,陡峭的山壁上驚濤拍打著無數沙灘。如同楚國的長繩和吳國的高桅橫跨天際,北方的雲在山間倒映出來。太陽西斜時,山閣上的湖水泛起波紋,江村的白雪和草地的寒色相映成趣。對岸的鞦千聲聲不絕,桃花盛開在曲曲彎彎的欄杆旁。
賞析
這首古詩描繪了呂梁山的壯麗景色,通過對山水的描繪,展現出大自然的壯美和變幻。詩人通過描寫山巒、湖水、雲彩等元素,展現出呂梁山的險峻和奇特之処,同時也表現出對自然景觀的贊美之情。整首詩意境優美,描繪細膩,給人以身臨其境的感受。