(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜂亂:蜜蜂飛來飛去的樣子。
- 歇:停息。
- 枝頭:樹枝的盡頭。
- 子:果實。
- 結:結出果實。
- 青山隅:青翠的山腳。
- 群芳:各種花草。
- 掇:採摘。
- 泥中:泥土裡。
- 矇:沾染。
- 物態:事物的變化狀態。
- 終窮:終究有盡頭。
- 生滅:生生不息,生老病死。
- 功成:功業完成。
- 中腸:內心。
繙譯
蜜蜂在日出時忙碌地飛舞,花朵凋零,春天剛開始就暫時休息了。夜晚來臨,風雨頻繁,樹枝上的果實剛剛開始結出。徘徊在青翠的山腳,那些美麗的花草不願被採摘。想要去泥土中尋找,卻擔心沾染不潔。事物的變化無窮無盡,天道槼律有生有死。功業完成後,人也會隱退,爲何心中還會熱烈不安呢。
賞析
這首詩以蜜蜂爲引子,描述了自然界春天的景象,表現了生命的輪廻和事物的變化無常。詩人通過描繪蜜蜂、花朵、風雨等元素,展現了生命的短暫和無常,以及人生的功業與退隱之間的思考。詩中意境優美,語言簡潔,寓意深遠,引人深思。