送諸生小試遇雨

電掣雷鳴酣野戰,水吟龍嘯鬱雲興。 山南月暗全無路,岸北沙明僅有燈。 海內英豪今並起,江中波浪此憑陵。 商霖散滿焦枯發,野色新添萬里青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 電掣(diàn chè):閃電劃過
  • 龍歗(lóng xiào):龍發出的吼聲
  • 鬱雲(yù yún):濃密的雲
  • 山南(shān nán):南山
  • 全無:完全沒有
  • 岸北(àn běi):北岸
  • 焦枯(jiāo kū):乾枯焦黃
  • 商霖(shāng lín):商人的名字

繙譯

閃電劃過,雷聲震天,猶如在激烈的戰場上。水聲低吟,龍發出吼聲,濃密的雲彩聚集,氣勢磅礴。南山的月色被雲遮蔽,看不到前方的路;北岸的沙灘上,衹有微弱的燈光閃爍。海內的英雄們如今齊聚一堂,江中波濤洶湧,倣彿在曏他們致敬。商人的頭發已經花白,野外的景色卻煥然一新,延緜萬裡的原野呈現出一片翠綠。

賞析

這首詩描繪了一幅氣勢磅礴的壯麗景象,通過自然的景觀來表達出時代的變遷和人生的滄桑。閃電雷鳴、龍歗雲起,展現了戰爭的殘酷和激烈;月色隱沒、沙明燈火,折射出人生的無常和迷茫;英雄聚首、波浪陵陵,彰顯了歷史的變遷和人們的豪情壯志。商人焦枯的發絲與青翠的原野形成鮮明對比,表達了嵗月更疊、萬物更新的哲理。整首詩意境深遠,寓意豐富,展現了作者對時代變遷和人生百態的深刻思考。

林士元

明廣東瓊山人,字舜卿。正德九年進士。授行人,擢南京戶科給事中,劾都御史汪鋐等不職者數十人。累官至浙江按察使。有《學思子》、《讀經論》。 ► 31篇诗文