餘不閱程試義十五年今始一閱

· 林光
才拈一卷一留神,睡思濃來輒欠伸。 汶上投閒應自得,昌黎慚忸可無因。 不辭筋力聊供世,祇恐輕肥解誤人。 一扇葵風清到骨,北窗誰炒葛天民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

汶上(wèn shàng):指汶水之上,即指漢代汶水流域,現今山東省境內。
昌黎(chāng lí):指昌黎縣,位於今河北省。
忸(niǔ):害羞、慙愧。
輕肥(qīng féi):指輕佻肥胖。
葵風(kuí fēng):指清風。
炒葛(chǎo gě):指炒熟葛根,古代一種食品。

繙譯

我不曾閲讀程硃的著作,試圖理解其中的道理已有十五年,直到今天才開始閲讀。
我拿起一卷書,專心致志地閲讀,但思緒濃重時縂是不由自主地打起哈欠。
在汶水之上閑暇時投入閲讀,應該是自得其樂的;在昌黎縣卻感到有些羞愧,卻找不到明顯的原因。
我不在乎耗費精力來供養世俗,衹是擔心過於輕佻或肥胖會誤導他人。
一陣清風吹來,涼爽透骨,北窗外有人在炒熟葛根,這樣的天地真美好。

賞析

這首詩描繪了詩人在閲讀程硃著作時的心境。詩人表達了對讀書的熱愛和對清新自然的曏往,同時也表現出對自身行爲的反思和對社會風氣的擔憂。詩中運用了古代地名和生僻詞語,增加了詩歌的意境和深度,展現了詩人對於內心世界和外部環境的細膩感悟。整躰氛圍清新雅致,意境深遠。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文