至釣臺

· 林光
瞻望嵯峨欲壓舟,釣臺高在兩峯頭。 笑持鳩杖臨盤石,坐看崖花蘸碧流。 富貴到頭誰覆在,酒杯入手豈宜休。 自憐老腳還無恙,猶逐諸生日一遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

嵯峨(cuó'é):高大的樣子
鳩杖(jiū zhàng):古代用來釣魚的竹竿
磐石(pán shí):平坦的石頭
崖花(yá huā):生長在懸崖上的花朵
蘸(zhàn):沾取
碧流(bì liú):清澈的水流
富貴(fù guì):財富和地位
豈宜(qǐ yí):怎麽能夠
自憐(zì lián):自憐惜
諸生(zhū shēng):衆生,指普通人

繙譯

覜望高大的山峰欲將小船鎮壓,釣台高聳在兩座山峰之巔。笑著拿著釣魚竿站在平坦的石頭上,坐著看著懸崖上的花朵沾取清澈的水流。財富和地位最終歸於何処,手中耑起酒盃怎麽能夠輕易放下。自憐惜老邁的雙腳仍然健康無恙,還跟隨著普通人的日子繼續遊蕩。

賞析

這首詩描繪了一位老者登高望遠,釣魚垂釣的情景。通過對自然景色的描繪,反映了詩人對人生境遇的思考。詩中表現了老者對富貴地位的淡然態度,以及對平淡生活的滿足和享受。詩人通過描繪老者的行爲和心境,表達了對人生的一種豁達和淡定。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文