送李子藍
日餘尚幽獨,夙昔臥林水。
蘭生自無人,豈敢怨泥滓。
在春蘭則黃,在秋蘭則紫。
顏色雖隨時,芬馨無終始。
歲寒寡所期,邂逅得吾子。
峨峨武林彥,奕奕文章美。
光掩南海珠,價重鳳凰子。
知音亦復希,蕭然返鄉里。
時無戰國雄,黃金斗遊士。
且復懷短長,以待人求己。
相送鬱江湄,殷勤問行李。
重來不可諼,故人望玉趾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
尚:還;幽獨:幽靜獨處;夙昔:往昔;蘭:蘭花;泥滓:泥濘;顏色:花色;芬馨:芳香;歲寒:歲月寒冷;邂逅:相遇;武林:指有文武才華的人;奕奕:光彩照人;掩:遮掩;南海珠:指珍貴的珠寶;鳳凰子:鳳凰的子孫;蕭然:悠然自得;戰國雄:指戰國時期的英雄;黃金斗:黃金製成的斗量單位;鬱江湄:鬱江畔;諼:欺騙;玉趾:美女。
翻譯
送李子藍
日子還有些幽靜獨處的時光,往昔常在林間水邊躺臥。蘭花自生自長,又怎麼會怨恨泥濘呢。在春天蘭花是黃色的,在秋天蘭花是紫色的。花色雖然隨着季節變化,但芬芳的香氣卻始終如一。歲月寒冷,很少有期待,卻在某次相遇中遇到了你。你高大英俊,才華橫溢,光芒勝過南海的珍珠,價值超過鳳凰的後代。尋找知音也是難得的,悠然自得地回到故鄉。如今已經沒有戰國時期的英雄了,只剩下黃金斗量的遊士。讓我們一起送別在鬱江畔,殷勤地詢問行裝。再次相逢不可欺騙,故人期待着美女的到來。
賞析
這首詩以送別李子藍爲主題,表達了詩人對李子藍的讚美和懷念之情。詩中運用了蘭花的比喻,描繪了李子藍高雅脫俗的形象,以及他在文學和才華方面的卓越表現。通過對蘭花顏色和芬馨的描繪,表達了對李子藍的敬重和讚美之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對友誼和美好事物的嚮往和珍視。