(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 殊:特別,非常。
- 偶:匹配,相配。
- 妾:古代女子對自己的謙稱。
- 安在:在哪裏。
- 徒然:白白地,無用。
- 破鏡飛上天:比喻事物的分離或消逝。
翻譯
想要用雙鏡照見自己,雙鏡卻不應放在窗前。 窗前是花和柳,鏡中的影像難以匹配。 一個鏡子裏見到我的面容,雙鏡中見到我的背影。 鏡子還能見到我的背影,我的面容,郎君又在哪裏呢? 雙鏡也只是白費,就像破鏡飛上了天。
賞析
這首作品通過鏡子這一日常物品,巧妙地表達了女子對遠方情人的思念與無奈。詩中「雙鏡」象徵着女子的雙重期待與失落,一方面期待通過鏡子看到自己的完整形象,另一方面又期待鏡中能映出情人的身影。然而,窗前的花柳與鏡中的影像無法匹配,象徵着現實與願望的落差。最後,「破鏡飛上天」一句,以破鏡的分離象徵女子的孤獨與無助,表達了深深的思念與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。
陳子升的其他作品
- 《 長興大雄寺聽吳仲徵彈琴 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 述交篇送郭皋旭還平湖 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 答歐奏孚訂遊吳門之作 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 懷一靈上人塞上 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 南侍御謫藩幕至粵賦贈 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 丹青引爲朱二文暉題真 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 英石硯山 》 —— [ 明 ] 陳子升
- 《 龍川 》 —— [ 明 ] 陳子升