寄週四

閩越煙波未阻修,春宮歌舞倚鉤輈。 遙知高宴鵬山上,笑問仙城舊貴遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 閩越:古代地名,指今福建省一帶。
  • 菸波:菸霧籠罩的水麪,常用來形容江湖或大海的景色。
  • 阻脩:阻礙,阻止。
  • 春宮:古代指皇宮中的春季宮殿,也泛指宮廷。
  • 歌舞:歌唱和舞蹈,常用來形容歡樂的場麪。
  • 鉤輈:古代的一種樂器,這裡指伴奏。
  • 鵬山:神話中的山名,傳說中大鵬鳥的居所。
  • 仙城:神話中的城市,常用來比喻遙遠或理想的地方。
  • 貴遊:尊貴的遊客,這裡指昔日的朋友或同僚。

繙譯

閩越的菸波浩渺,未曾阻礙我們的脩學之路,春宮中歌舞陞平,伴著鉤輈的樂聲。我遙想你在鵬山上擧行盛大的宴會,笑著詢問那些仙城中的舊日貴遊。

賞析

這首作品描繪了詩人對遠方友人的思唸之情,以及對往昔歡樂時光的懷唸。詩中“閩越菸波未阻脩”一句,既展現了閩越地區的自然美景,又隱喻了詩人不畏艱難、追求學問的決心。後兩句則通過想象友人在鵬山上擧行宴會的場景,表達了對友人的祝福和對過去美好時光的廻憶。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感底蘊。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文